После попытки выбросить нашу семью на улицу из квартиры, в которой мы прожили пять лет, нам всё-таки предоставили отселенческое жилье во дворе самого Горжилуправления. Это было старое аварийное здание с печным отоплением, общим туалетом и водяной колонкой во дворе. Но мы имели преимущество - у нас был большой двор, огороженный высоким забором с чугунной решеткой, где наши дети чувствовали себя в безопасности. И ещё было добро, что школа и моя работа находились рядом и не надо было пользоваться общественным транспортом. По вечерам к нашим сыновьям поиграть во двор собирались мальчишки, чуть ли не со всего квартала. Дети были разного возраста. Приходил к нам и маленький мальчик лет шести из обеспеченной семьи. Одет он всегда был в заграничную одежду, так как его папа плавал в загранку и привозил с рейсов сыну одежду и игрушки. Бывало, мальчонка принесёт новую игрушку и хвастается перед другими мальчиками, не разрешая поиграть с ней. Как-то этот мальчик прикатил новенький навороченный велосипед и другие мальчики обступили его, чтобы потрогать, а может и прокатиться, но хозяин никому не разрешил дотрагиваться до велосипеда, крепко держась за руль. В этот момент мои сыновья подбежали ко мне и попросили: «Мама, мы хотим купить мороженое!». Я вошла в дом, взяла копейки и вышла на невысокое крыльцо. Сыновья подбежали ко мне и протянули руки за деньгами. Я дала каждому по пятнадцать копеек, столько стоило мороженое пломбир. Тут и мальчик с велосипедом подкатил ко мне и тоже протянул ладошку со словами: «Дайте и мне деньги на мороженое!». Мне ничего не стоило вложить ему в ладошку пятнадцать копеек, но меня остановила его жадность и я сказала: «А ты пойди к своей маме и попроси у неё». На что, не раздумывая ни секунды, малец мне ответил: «А у нас денег нет!». «Да, - подумалось мне – такой маленький и уже такой хитренький». К слову этот новенький заграничный велосипед, через несколько дней у мальчика украли. К нему подошёл пацан повзрослее его и, повертев в руках интересную игрушку, предложил мальчонке поиграть с ней в обмен - прокатиться на его велосипеде. Мальчишка согласился, а тот обманщик сел на велосипед и укатил на нём. Я это к тому, что на каждого хитрого может найтись кто-то хитрее.
Конечно, я не могла всем мальчикам, игравшим в нашем дворе, давать деньги на мороженое или другие сладости.
Но есть ОДИН, Кто никогда никому не откажет, если к Нему прийти с протянутой ладонью, прося с верой необходимое для жизни. Он говорит: «ПРОСИТЕ, и ДАНО будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам». (Матф. гл.7 ст.7) Желаю, вам, искренний читатель испытать, как БЛАГ Господь! Поэтому смело подходите и как дети просите: «Дайте и мне!».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мир вам.
Вы хорошо заняли место женщин, ваши статьи с удовольствием читаю. Вы не учите но приводите душ ко Христу.
Спасибо. Комментарий автора: Вопросом на вопрос. Что заставляет человека прятать своё имя под "?". Ведь человек знает, что Бог его видит внешне и читает его мысли. Так от кого он прячется? Неужели это мой старый знакомый ЧИТАТЕЛЬ? Если верующий брат, то должен знать, что для того, чтобы привести хоть одну душу ко Христу, Господь много трудится над этим. И кто может заявить, это я привёл человека к спасению души. Как знаменитый режиссер сказал: "Не верю!", так и мне интуиция подсказывает - отзыв провокация!
?
2016-08-16 04:40:39
Мир вам.
это не провокация, есть веская причина инкогнито.
Обстоятельства не приемлемы, я в тайне пишу отзывы. Бог знает об э этом Не хотел вас обидеть.
Господь трудится через людей....
Комментарий автора: Бог с вами...
брат Викторея
2016-08-23 12:13:25
Ваши 15 копеек "мажору" МОГЛИ БЫ вам ВОЗВРАТИТЬСЯ СТОРИЦЕЙ Комментарий автора: На мажоров надеяться Сам Бог не велел. "Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его: ибо что он значит?". (Исайя гл.2 ст.22) "Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа". (Иерем. гл.17 ст.5) Боюсь что такие мажоры и обмажорили большинство своих ближних.
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.